Keine exakte Übersetzung gefunden für فقر الأطفال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فقر الأطفال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous devons de toute urgence prendre des mesures décisives pour réduire la pauvreté chez les enfants.
    والعمل الحازم من أجل تخفيف فقر الأطفال مسألة ملحة للغاية.
  • En outre, un Programme national contre la pauvreté des enfants, adopté en 2007, stipule des objectifs et un programme d'action à court et long terme, qui contribuera de façon substantielle à réduire et à prévenir la pauvreté des enfants en Hongrie.
    إضافة إلى ذلك، اعتمد في عام 2007 برنامج وطني لمكافحة فقر الأطفال يتضمن أهدافاً قصيرة وطويلة الأجل وبرنامج عمل للمساعدة على نحو جوهري على تخفيض فقر الأطفال في هنغاريا وحمايتهم من الفقر.
  • Certaines catégories de personnes, comme les femmes, les enfants, les groupes ethniques et les personnes déplacées, sont touchées de manière disproportionnée.
    ويعاني الفقرَ النساءُ والأطفال والمجموعات الإثنية والمشردون أكثر من غيرهم.
  • Les plus concernés par la pauvreté sont les enfants.
    .أكبر مجتمع أمريكي يعيش تحت خط الفقر هم الأطفال
  • Le Comité est en outre préoccupé par la discrimination à l'égard des filles, des enfants vivant dans la pauvreté et des enfants réfugiés.
    واللجنة يساورها القلق كذلك إزاء التمييز الذي تتعرض لـه البنات والأطفال الذين يعيشون في فقر والأطفال اللاجئون.
  • c) Les compétences internes du Centre ont été consolidées dans des domaines importants (par exemple, l'enfance pauvre, la traite des enfants et les dimensions juridiques et institutionnelles de l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant);
    (ج) تدعمت خبرة المركز الداخلية في مجالات رئيسية (مثل فقر الأطفال، والاتجار بالأطفال، والأبعاد القانونية والمؤسسية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل)؛
  • Ces travaux comprendront la formulation de mesures générales aux niveaux national et international en vue de réduire la pauvreté des enfants et de mobiliser des ressources pour l'exercice de leurs droits.
    وسيشمل هذا العمل تحديد تدابير السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي للحد من فقر الأطفال وتعبئة الموارد لإعمال حقوق الأطفال.
  • « La pauvreté des enfants dans les pays riches » (Innocenti Report Cards no 6, 2005) soutient que les pays riches devraient la surveiller et se fixer des buts pour la réduire, et analyse l'interaction des marchés du travail, de la démographie et des transferts et programmes publics pour en influencer les niveaux.
    وذكر التقرير المعنون ”فقر الأطفال في البلدان الغنية“ (تقرير إينوشنتي للأداء رقم 6، 2005) أنه ينبغي على البلدان الغنية أن ترصد وتحدد أهدافا للحد من فقر الأطفال، وأن تحلل الترابط بين القوى العاملة والعوامل الديموغرافية والأموال والبرامج العامة ومدى تأثيره في مستويات فقر الأطفال.
  • Sur le plan international, le Royaume-Uni est fermement déterminé à remédier à la pauvreté infantile et intergénérationnelle et à améliorer la situation des enfants dans les pays où notre Département pour le développement international est actif.
    أما على الصعيد الدولي، فالمملكة المتحدة ملتزمة التزاما راسخا بمعالجة فقر الأطفال و الفقر المتوارث عبر الأجيال وتحسين ظروفهم في البلدان التي تعمل بها إدارتنا للتنمية الدولية.
  • M. O'FLAHERTY, se référant à l'article 24, demande si la délégation peut communiquer par écrit des statistiques ventilées sur le taux actuel de pauvreté des enfants au Canada, en faisant apparaître le taux de pauvreté des enfants autochtones.
    السيد أوفلاهرتي: مشيراً إلى المادة 24، طلب ما إذا كان الوفد يستطيع تقديم إحصائيات محددة وخطياً بشأن المعدلات الحالية للفقر لدى أطفال كندا، مع إظهار معدل فقر أطفال الشعوب الأصلية.